Pastores Luis y Marina Meléndez

Pastores Luis y Marina Meléndez
Pastores de la IBE Callao

lunes, 27 de agosto de 2007

Eclesiastes 7

SABIDURÍA PRACTICA EN UN MUNDO DIFÍCIL 7:1-29.

Introducción. Tras considerar la futilidad de la vida presente, el Predicador introduce

· En una serie de reflexiones expresadas en proverbios que comienzan, de ordinario, por el vocablo bueno en el sentido de «es mejor» o «vale más», y exhortan a la seriedad y a la prudencia (w. 1-12).

· En una serie de exhortaciones a depender de la providencia y a procurar en todo la 'áurea medianía' que nos preserva de extremos peligrosos, siempre con mansedumbre y humildad (vv. 13-22).

· En una porción autobiográfica, donde Salomón resume sus amargas experiencias (w. 23-29[1]).

A partir de este pasaje, se comienza a vislumbra una nueva perspectiva del libro. El retorno a la sabiduría: Salomón comienza a partir de este capitulo a retornar a la verdadera sabiduría, por lo que cambia de estilo a partir de este capitulo.

· El sufrimiento y la adversidad no son de modo necesario la desaprobación o enojo de Dios.

· Muchas veces la adversidad es mejor que la mayor de las prosperidades.

1. LAS SIETE COSAS MEJORES 7:1-8:

a. Mejor[2] es la buena fama que un buen perfume. La buena fama: que tiene influencia y carácter, buena reputación.

i. La virtud es preferible a todas las riquezas y delicias del mundo Pro 22:1.

ii. Buena fama Heb., “nombre,” eso es, carácter; una mente y vida piadosas; no la reputación entre los hombres, sino lo que el hombre es a los ojos de Dios, para quien el nombre y la realidad son la misma cosa Isa 9:6. Esto solo es “bueno,” todo lo otro es “vanidad,” cuando se hace de ello el mayor bien[3]

iii. El 'buen aceite' (lit.) engloba lo mejor de los productos de la tierra, lo mejor de los placeres (el 'óleo de alegría') y lo más alto de los honores, pues reyes y sacerdotes eran ungidos con él.

iv. El “ungüento” es fragante donde está la persona cuya cabeza y ropaje están perfumados, y el “nombre” que Dios da a su hijo Apoc 3:12 es para siempre y en todo lugar. Lo mismo en el caso de la mujer que recibió del Señor Jesús un nombre eterno, en recompensa de su precioso ungüento Isa 56:5; Mar 14:3–9[4]

b. Mejor es el día de la muerte que del nacimiento.

i. Con un buen nombre, el día de la muerte, que pone fin a todas las aflicciones y fatigas de esta vida, es preferible al día del nacimiento

ii. Mejor son los días de gozo con Dios que los días de dolor en la tierra Fil 1:21-14.

c. Mejor es ir a la casa de luto que a la del banquete. Contraste entre lo pasajero del gozo y la solemnidad de la muerte.

i. Modo de amonestación: 'al que vive le hará reflexionar'. En cierto epitafio se leía: 'Lo que hoy eres, lo fui ayer; lo que soy hoy, lo serás mañana'.

ii. Ver en la muerte ajena un anticipo seguro de la nuestra es un mensaje más efectivo que cualquier sermón.

iii. El pesar (la emoción penosa) que suscita un funeral, hace que se mejore el corazón (v. 3), mientras que la frivolidad del necio (2:2) le impide reflexionar sobre la vanidad de la vida presente.

d. Mejor es el pesar que la risa.

i. Se puede olvidar con rapidez una broma, pero no el dolor de una muerte. Frente a la muerte los valores adquieren una correcta perspectiva.

ii. Pesar: Dolor, o tristeza, tal como resulta de la contemplación de la eternidad. que refleja “la tristeza” de rostro Sal 126:5, 6; 2 Cor 4:17; Heb 12:10, 11.

iii. Risa—la hilaridad desenfrenada. Maurer traduce: “En tristeza de rostro hay (puede haber) corazón bueno (alegre).” Así en el hebreo “bueno” equivale a alegre (11:9)[5]

e. Mejor es la reprensión del sabio que la canción del necio. Sal 141:4, 5 La reprensión piadosa ofende a la carne; pero da provecho al espíritu. La canción de los necios en la casa de la alegría complace a la carne; pero daña al alma

i. La canción es vacía, sin sentido; la reprensión, consejo viene de un hombre sabio.

ii. El valor de la reprensión es un lugar común en la literatura sapiencial[6]. El cambio de singular "sabio" al plural "necios" implica que la reprensión de un solo sabio vale más que las canciones de un ejército de insensatos

f. Mejor es el fin del negocio que su principio. El término hebreo para “asunto”, “cosa”, puede traducirse “palabra”. “La enseñanza es que se debe ser cauto al hablar y, hasta donde sea posible, imaginar el efecto que producirán una vez pronunciadas las palabras”[7]

g. Mejor es el sufrido de espíritu (Humilde, paciente) que el altivo de espíritu (Orgulloso)

i. La interpretación del v. 8a habrá sido que aunque los proyectos se inician con entusiasmo y hasta jactancia, lo que cuenta es lo logrado al final (cp. 1 R. 20:11).

ii. El vocablo "negocio" es literalmente "asunto, cosa[8]". 9.2.2.2.1.2. El juego de palabras en el v. 8b es aun más claro en el hebreo, el cual literalmente reza: "Mejor es (ser) largo de espíritu que alto de espíritu". Significa que es mejor ser paciente que altivo. En relación con el v. 8a, el alto del espíritu es aquel que al principio de un negocio se jacta de lo que va a lograr, mientras el "largo de espíritu" espera pacientemente hasta el fin para mostrar sus logros.

3. CONSEJOS PRÁCTICOS 7:9-10.

3.1. No apresurarse a enojarse. Prov 16:32 Impaciente por la adversidad que sobreviene, como Job 5:2; Prov 12:16

3.2. No vivir del pasado. Hoy es hoy. No es posible saber si lo pasado fue mejor que el hoy y menos si lo será en el futuro. No poner en duda los caminos de Dios que han hecho mejores que los presentes días anteriores, Job 29:2–5.

3.3. El vocablo traducido "pasados" en el v. 10 es de la misma raíz que la palabra por "principio" en el v. 8.

3.4. El escritor aduce que si el fin de un asunto es mejor que su principio, entonces el pasado no es mejor que el presente (v. 10).

3.5. Aunque esta conclusión chocaba con el pensamiento tradicional, el cual valoraba la enseñanza de los antiguos más que los recientes Job 8:8-10[9].

4. LOS BENEFICIOS DE LA SABIDURÍA 7:11-14. La sabiduría preserva la vida, pero aun el sabio no puede entender lo que Dios hace en el mundo.

4.1. La sabiduría: capacidad de Dios para ver la vida de tal manera objetiva y mejorarla con estabilidad.

(a) Existen cosas de valor relativo, como la ciencia o el dinero.

(b) Pero nada se compara a la sabiduría, por los efectos en la vida del que la posee. Prov 3:18; 8:35.

4.1. La sabiduría preserva de las trampas humanas[10] 7:11-12.la sabiduría es vista como un escudo en excelencia[11].

(a) Del orgullo de tener una herencia. La frase traducida "con herencia[12]", puede también significar "como herencia".

(b) La sabiduría siempre es provechosa. El vocablo "provechosa" se usa en Eclesiastés en el sentido de "ventaja".

(c) De la duda y de la desilusión en los tiempos difíciles.

(d) Del resentimiento y amargura por la ofensas.

(e) La sabiduría, aplicación correcta de la verdad, ofrece vida. Se usa el vocablo "ventaja" que quiere decir que la sabiduría da ventaja sobre los que no la tienen. Esa ventaja es la vida. El verbo traducido "da vida" puede significar "da vida plena", pero su uso más común es "preserva vivo". De manera que la sabiduría da la misma ventaja que la plata: protege la vida.

4.3. La sabiduría da la perspectiva correcta 7:13-14. Dios es soberano y tiene el mando y el punto final de todo.

"Clave hermenéutica" se denomina en interpretación bíblica o exégesis al pasaje que abre la interpretación del texto para su comprensión. En este comentario bíblico, se considera este versículo como la clave hermenéutica para comprender todo el Eclesiastés: "La sabiduría reside en vivir de cara a Dios con los recursos que él provee para nuestras vidas[13] ."

(a) Observar la obra de Dios: El es soberano, siempre hace lo mejor y lo hace bien; el texto se refiere a lo que Dios ha dispuesto para nuestra vida y que es inmutable. Como tal, si no podemos cambiar las cosas cambiémonos nosotros mismos para hacerles frente.[14]

(b) En los buenos tiempos, en el día del bien[15]: Disfrutar

(c) En los tiempos difíciles: considerar, avaluar, mirar atentamente para mandar por fe, confiando en Dios. Literal: Examinar con el propósito de evaluar.

(d) Todas las circunstancias de la vida están permitidos por Dios para que el creyente no dependa de si mismo, sino del Señor. Det 8:5

5. EL VERDADERO VALOR DE LA SABIDURÍA 7:15-29.

5.1. Salomón vio todo:

(a) El justo que muere pronto.

(b) El impuro que vive larga vida.

(c) De modo aparente esto es una injusticia, pero lo que ocurre es que se esta observando tan solo la superficie de una realidad espiritual.

5.2. El valor de la sabiduría:

Nota explicativa: Este es uno de los pasajes que si no se entiende de manera correcta puede dar ocasión para interpretaciones erradas. Lo que Salomón enseña es el de evitar la falsedad, la hipocresía de algo que no se es o que no se posee.

(a) Da equilibrio 7:16-17. Evitar la apariencia externa y la autosuficiencia carnal, la supersabiduría presuntuosa, espiritualidad fingida.

n Demasiado justo: Exigente en demasía, tratar de mostrar la justicia exterior.

n No ser demasiado sabio: No jactarse de lo que se sabe, no creerse sabio[16].

n No hace muy mal: No ser intencionalmente malo, aunque todos lo sean.

n No ser insensato, necio.

(b) El sabio consejo: “Tomar esto” La verdadera sabiduría proviene de Dios. Y las base de la sabiduría es el temor de Dios.

(c) Da fortaleza 7:19-22

n Fortalece mas que 10 poderosos. Es la mejor defensa que pueda tener un creyente.

n Evita el absurdo perfeccionismo. La sabiduría evita que evaluemos a los hombres con parámetros errados.

n Evita la credulidad. Sabe distinguir la alabanza exagerada de la correcta.

n Da resistencia a la critica. “Ni dice mal de ti”

n Valor para reconocer las faltas personales.

n Aplicación: Es sabiduría no desesperarse por lo que otros dicen en sus momentos de ira, en su necedad o en su descuido.

5.3. El discernimiento que da la sabiduría 7:23-29.

(a) No es posible ser sabio por su propia cuenta 7:23-24.

(b) Las relaciones íntimas no satisfacen plenamente 7:25-26.

(c) El problema básico no esta en Dios sino en la naturaleza del hombre.



[1] "Comentario Exegético-Devocional A Toda La Biblia." Libros poéticos -Eclesiastés Tomo-2.

[2] El término “mejor” es la palabra cuya traducción introduce así una comparación entre dos objetos o circunstancias

[3]Jamieson, Roberto ; Fausset, A. R. ; Brown, David: Comentario Exegético Y Explicativo De La Biblia - Tomo 1: El Antiguo Testamento. El Paso, TX : Casa Bautista de Publicaciones, 2003, S. 521

[4]Jamieson, Roberto ; Fausset, A. R. ; Brown, David: Comentario Exegético Y Explicativo De La Biblia - Tomo 1: El Antiguo Testamento. El Paso, TX : Casa Bautista de Publicaciones, 2003, S. 521

[5]Jamieson, Roberto ; Fausset, A. R. ; Brown, David: Comentario Exegético Y Explicativo De La Biblia - Tomo 1: El Antiguo Testamento. El Paso, TX : Casa Bautista de Publicaciones, 2003, S. 522

[6] cp. Prov 13:1; 15:31; 17:10; 25:12

[7]Carro, Daniel ; Poe, José Tomás ; Zorzoli, Rubén O. ; Editorial Mundo Hispano (El Paso, Tex.): Comentario Bı́blico Mundo Hispano Proverbios-Cantares. 1. ed. El Paso, TX : Editorial Mundo Hispano,

[8] cp. RVA, VP, BJ

[9] ECLESIASTÉS: Notas expositivas Por Gary Williams

[10] En lugar de "ciencia" (7:11, 12a), sería mejor traducir "sabiduría" (cp. BJ, VP, BDLA, RVA).

[11] El vocablo traducido "escudo" es literalmente "sombra", pero es símbolo de la protección (cp. BJ, VP, BDLA, RVA y ver el uso de la misma palabra en Gen 19:8; Num. 14:9; Jer 48:45).

[12] cp. RV60, RV95, BDLA, RVA, VP

[13]Carro, Daniel ; Poe, José Tomás ; Zorzoli, Rubén O. ; Editorial Mundo Hispano (El Paso, Tex.): Comentario Bı́blico Mundo Hispano Proverbios-Cantares. 1. ed. El Paso, TX : Editorial Mundo

[14]Carro, Daniel ; Poe, José Tomás ; Zorzoli, Rubén O. ; Editorial Mundo Hispano (El Paso, Tex.): Comentario Bı́blico Mundo Hispano Proverbios-Cantares. 1. ed. El Paso, TX : Editorial Mundo

[15] Son los días de prosperidad.

[16] En el hebreo esta en el modo reflexivo y debe traducirse como “Creerse sabio” Esto coincide con el dicho de Prov 3:7

Adolescentes:Lideres en potencia!!!!!

domingo, 26 de agosto de 2007


No es el cumpleaños de Belleza, pero si que es muy hermosa

¿Por que no tengo satisfaccion?


LOS BIENES MATERIALES NO SATISFACEN[1] 6:1-12.

Introducción. En este capítulo se continúa mostrando la vanidad de las riquezas materiales, pues en manos de un avaro, no sirven para nada (vv. 1, 2). Tanto que un feto muerto en el vientre de su madre es más feliz que él (vv. 3-6). Más vale gozar de lo presente que vivir de ilusiones (vv. 7-9). En vano es que el hombre luche contra los designios de la Providencia; mejor es que se someta a los planes de Dios, quien sabe mejor que nosotros lo que nos conviene (vv. 10-12).

1. LAS COSAS NO SON COMO PARECEN SER: El rico no le falta nada pero no disfruta de la vida 6:1-2 Hay un mal que he visto en esta vida y que abunda entre los hombres: a algunos Dios les da abundancia, riquezas y honores, y no les falta nada que pudieran desear, pero es a otros a quienes les concede disfrutar de todo ello. ¡Esto es absurdo, y un mal terrible[2]! Salomón muestra la necedad de tener y no usar. Como rey, se había percatado de ello. Tanto el derroche como la avaricia son un perjuicio para el individuo, como para la sociedad, pues la circulación del dinero es como la circulación de la sangre en el cuerpo: puede matar de alta presión (¡inflación!) lo mismo que de anemia, por estancamiento.

a. Un mal común en esta vida: lit., grande sobre los hombres, cae pesadamente sobre los hombres[3] Es algo que cae sobre los hombros de los hombres sin que este pueda evitarlo. ¿Por qué? Porque Dios no esta en el centro de la vida.

b. A este tipo nada le falta de lo que su alma desea, todo lo que quiere, lo tiene. Mejor: “De modo que nada falte para su alma.” es decir, para su felicidad[4] Implica que, desde la perspectiva humana nada le falta, tiene todo lo que todo ser humano desea. ¿Qué es lo que tiene?

i. Riquezas:

ii. Bienes: La expresión traducida "riquezas y bienes y honra" se utiliza con referencia a Salomón en 2 Cro 1:11-12.

iii. Honra: Honores, reconocimiento de otros, aprobación y exaltación de parte de los hombres que rodean a un personaje de este tipo.

Aplicación:

· De que vale tener todo y no poder disfrutarlo.

· La riqueza no garantiza su propio disfrute.

iv. Lo que su alma desea:

c. El tipo que lo tiene todo, pero que no puede participar de aquello.

i. Esto le distingue de aquel que obtuvo sus riquezas mediante la “opresión” (cap. 5:8, 10)[5] y del “rico” del cap. 5:19

ii. El hombre vano no sabe disfrutar de todo eso, porque vive poco tiempo y se lleva un extraño todo lo que ha ganado él.

(1) La expresión traducida "los extraños" es literalmente "un extraño[6]". En este contexto significa sencillamente "otro[7]".

(2) El extraño no es un pariente, aun puede ser su enemigo Lam 5:2

(3) Parece que las tiene en su “poder” para hacer de las riquezas lo que le place; pero un poder invisible lo hace presa de su avaricia: Dios dispone que trabaje para un “extraño” (cap. 2:26) que ha hallado gracia delante de Dios[8]

2. LA ABUNDANCIA NO ES SUFICIENTE PARA DISFRUTAR DE LA VIDA 6:3-6. Si un hombre tiene cien hijos y vive muchos años, no importa cuánto viva, si no se ha saciado de las cosas buenas ni llega a recibir sepultura, yo digo que un abortivo vale más que él. Porque el abortivo vino de la nada, y a las tinieblas va, y en las tinieblas permanecerá anónimo. Nunca llegará a ver el sol, ni sabrá nada; sin embargo, habrá tenido más tranquilidad que el que pudo haber vivido dos mil años sin disfrutar jamás de lo bueno. ¿Y acaso no van todos a un mismo lugar[9]? Los bienes, los hijos, la larga vida, eran las cosas apreciadas en la antigüedad, pero todas estas cosas, sin que Dios disponga que se goce de ellas, no sirven para alcanzar la felicidad.[10]

a. Y engendrar cien hijos (es decir, muchos), no saca satisfacción de lo que ganó

b. Aunque viva largos años Prov 3:1, 16 El hebreo traducido "y los días de su edad fueren numerosos" (6:3) es difícil, porque el vocablo traducido "numerosos" es singular; literalmente significa "grande" o "mucho". RV95 y RVA traducen más o menos como RV60 (aunque RVA traduce literalmente "sus años" en lugar de "su edad"). BJ y BDLA traducen "por muchos que sean sus años" (VP más o menos igual). El léxico hebreo BDB, tomando en cuenta que es singular, propone "por mucho que lleguen a ser sus días". Sin embargo, hasta aquí en la oración todas las formas singulares se han referido al "hombre". Sugiero "y si (el hombre) fuere tan grande como los días de sus años", de manera que el v. 3 habla de tres bendiciones clásicas: prole, longevidad y fama (o tal vez poder y riquezas[11]).

c. Un niño abortado es mejor que un rico infeliz. ¿De qué le sirve la vida, si no sabe emplearla para su bien? Un hombre así, saca de la vida menos que un abortivo,

i. Este parece venir a este mundo sin propósito alguno (v. 4),

ii. Pero no ha conocido las fatigas y decepciones de la vida (v. 5),

iii. Con lo que se le compensan las desventajas de no haber tenido nombre y de ser olvidado en la oscuridad de la tumba, sin haber visto la luz (vv. 4b, 5a),

iv. Del vientre de la madre es llevado al vientre de la tierra.

d. DE NADA VALE VIVIR LARGA VIDA SI NO SE DISFRUTA Y AL FINAL TAMBIÉN TENDRÁ QUE MORIR. Si considera que el “largo de vida” le eleva por encima del abortivo, la larga vida sin la fruición del verdadero bien no es sino la miseria prolongada, y las riquezas no evitan que vaya él allá donde “todos van.” No es apto él ni para la vida, ni para la muerte, ni para la eternidad.[12]

3. LA INSATISFACCIÓN DEL HOMBRE, SERÁ CUAL FUERE SU CONDICIÓN 6:7-9. El sabio concluye que como el que disfruta los bienes materiales es mejor que el que se aflige tratando de entender la vida, la vida carece de sentido Mucho trabaja el hombre para comer, pero nunca se sacia. ¿Qué ventaja tiene el sabio sobre el necio? ¿Y qué gana el pobre con saber enfrentarse a la vida? Vale más lo visible que lo imaginario. Y también esto es absurdo; ¡es correr tras el viento[13]!

a. Todo lo que haces, trabajo, sólo para alimentarte, pero sigues hambriento. Toda la labor del hombre es para su boca, pero aún así, no se satisface.

b. La insaciabilidad del deseo evita lo que es el fin del trabajo, a saber, la satisfacción propia; “el hombre” aquel pues ningún “bien” saca de sus riquezas (v. 3)[14]

i. El vocablo traducido "deseo" literalmente "alma". "Deseo" es la mejor traducción en el contexto del v. 7, pero los versículos siguientes sugieren un juego de palabras con el significado "mente[15]".

ii. ¿Qué ventaja tiene el sabio sobre el necio? El v. 8 es un tanto oscuro. Dios Habla Hoy traduce: “¿Qué tiene el sabio que no tenga el necio, a no ser sus conocimientos para hacer frente a la vida?”[16]

iii. En tal mundo, la sabiduría no le ofrece al ser humano ninguna ventaja (6:8). Si la meta de la vida es ganar más para satisfacer más los apetitos (v. 7), entonces el que es sabio pero pobre no tiene ventaja sobre el insensato[17] (v. 8; ver, en contraste, 4:13).

c. ¿Qué (ventaja, o superioridad, sobre el que no sabe caminar con rectitud) tiene el pobre, que sabe caminar entre los vivos? es decir que sabe aprovechar y gozar de la vida debidamente 5:18, 19, aptitud para “caminar” alegre, agradecido, piadoso Sal116:9[18]

d. Lo de verdadero valor: La contestación a la pregunta del v. 8. Esta es la ventaja:

i. “Mejor la vista de los ojos (la piadosa fruición de las presentes bendiciones visibles) que la vagancia, que pasa, Sal 73:9 del deseo del necio,” deseos vagos, insaciables de lo que no tiene v. 7; Heb 13:5. esto—la vagancia inquieta del deseo, el no gozar contento el presente 1 Tim 6:6, 8.[19]

ii. Esto es semejante al proverbio castellano: “Más vale pájaro en mano que ciento volando.” J. J. Serrano traduce: “Vale más disfrutar que desear.” Muy negativo, el Predicador añade: Sin embargo, esto también es vanidad y aflicción de espíritu.[20] Es mejor disfrutar lo que uno tiene (o puede conseguir) que ir tras deseos fugaces. El v. 9b luego concluye que algo es vanidad.

iii. ¿Qué es vanidad?

(1) Muchos opinan que quiere decir que la búsqueda de los deseos fugaces es vanidad.

(2) Otra opción es que él concluye que un mundo donde es mejor contentarse con lo que uno tiene en vez de perseguir los sueños es vanidad.

(3) Otra interpretación relacionada con la segunda, pero con una modificación. La expresión traducida "deseo que pasa" es literalmente "el caminar del `alma, deseo, mente'". El verbo "caminar" acaba de usarse en el v. 8 de la destreza práctica del sabio. Y la frase significa "el caminar de la mente (sabia)". Con esta interpretación cabe el v. 9b: de verdad es vanidad un mundo en el cual es mejor buscar los bienes materiales visibles (cp. "los deseos de los ojos", 1 Jn. 2:16) que preocuparse por el sentido de la vida y la conducta sabia. Esta interpretación permite percibir un juego de palabras en el v. 7: todo el trabajo del hombre es para satisfacer sus apetitos, pero la "mente" nunca se sacia[21].

4. UNA VERDAD ABSOLUTA: LAS COSAS TERRENAS DE POR SI, NO PUEDEN DAR EL VERDADERO SENTIDO Y SATISFACCIÓN DE LA VIDA El ser humano no puede saber cuál es el bien en su vida 6:10-12. Lo que ahora existe ya ha recibido su nombre, y se sabe lo que es: humanidad. Nadie puede luchar contra alguien más fuerte. Aumentan las palabras, aumentan los absurdos. ¿Y qué se gana con eso? En realidad, ¿quién sabe qué le conviene al hombre en esta breve y absurda vida suya, por donde pasa como una sombra? ¿Y quién puede decirle lo que sucederá en esta vida después de su muerte[22]? La unidad de este pasaje está dada por una serie de proverbios de valoraciones comparativas. Estos proverbios están calculados en manera de provocar el pensamiento. Algunos dan la razón, el porqué, del dicho, otros desafían a la sabiduría y la comprensión del oyente.[23]

a. Encontramos a hombres contendiendo con Dios.

i. “¡Ay del que pleitea con su Hacedor!” Isa 45:9. Los forcejeos con Dios son consecuencia de experiencias adversas, que no se entiende cómo Dios pudo permitir que cierta tragedia o circunstancia penosa ocurriera. Y por no entender porqué Dios permitió que sucediera eso, se llena de amargura en contra de Dios.

ii. Hay gente que se encuentra peleando con Dios. Porque sus vidas no han funcionado como hubieran querido, porque Dios no les dio lo que querían o todo lo que sentían querer, o porque Dios permitió que sucediera algo aparentemente trágico.

iii. De algún modo piensan que Dios debería permitir que sucedan cosas buenas. Y si no sucede así, entonces se culpa a Dios. “Dios, ¿Por qué me hiciste tan feo? ¿Por qué permitiste que esto me sucediera? Se comienza a culpar a Dios y a buscarle faltas porque Él no permitió aquello que yo creo que debería ser el patrón ideal para mi vida.

b. Los argumentos no dan respuestas correctas: Las muchas palabras solo dan lugar a insatisfacción continua.

c. ¿Qué es mejor? Dios sabe lo que es mejor para mí. Es por eso que es un error contender con Dios, cuando no hace lo que se piensa que debería hacer, cuando no da las cosas que necesito y deseo.

Aplicación: Las mejores condiciones para alcanzar la felicidad de nada sirven si no se gozan de ellas, y esto último depende de Dios.[24]


[1] "Comentario Exegético-Devocional A Toda La Biblia." Libros poéticos -Eclesiastés Tomo-2. CLIE.

[2] Biblia al Día.

[3]Jamieson, Roberto ; Fausset, A. R. ; Brown, David: Comentario Exegético Y Explicativo De La Biblia - Tomo 1: El Antiguo Testamento. El Paso, TX : Casa Bautista de Publicaciones, 2003, S. 521

[4]Jamieson, Roberto ; Fausset, A. R. ; Brown, David: Comentario Exegético Y Explicativo De La Biblia - Tomo 1: El Antiguo Testamento. El Paso, TX : Casa Bautista de Publicaciones, 2003, S. 521

[5]Jamieson, Roberto ; Fausset, A. R. ; Brown, David: Comentario Exegético Y Explicativo De La Biblia - Tomo 1: El Antiguo Testamento. El Paso, TX : Casa Bautista de Publicaciones, 2003, S. 521

[6] cp. BJ, BDLA

[7] ver VP y cp. 2:18-21; 5:11-17

[8]Jamieson, Roberto ; Fausset, A. R. ; Brown, David: Comentario Exegético Y Explicativo De La Biblia - Tomo 1: El Antiguo Testamento. El Paso, TX : Casa Bautista de Publicaciones, 2003, S. 521

[9] La Biblia al Día.

[10]Carro, Daniel ; Poe, José Tomás ; Zorzoli, Rubén O. ; Comentario Bı́blico Mundo Hispano Proverbios-Cantares. 1. ed. El Paso, TX : Editorial Mundo Hispano,

[11] ECLESIASTÉS: Notas expositivas Por Gary Williams

[12]Jamieson, Roberto ; Fausset, A. R. ; Brown, David: Comentario Exegético Y Explicativo De La Biblia - Tomo 1: El Antiguo Testamento. El Paso, TX : Casa Bautista de Publicaciones, 2003, S. 521

[13] La Biblia al Día.

[14]Jamieson, Roberto ; Fausset, A. R. ; Brown, David: Comentario Exegético Y Explicativo De La Biblia - Tomo 1: El Antiguo Testamento. El Paso, TX : Casa Bautista de Publicaciones, 2003, S. 521

[15] Y significa "mente" varias veces en el AT, especialmente en la literatura sapiencial

[16]Carro, Daniel ; Poe, José Tomás ; Zorzoli, Rubén O. ; Comentario Bı́blico Mundo Hispano Proverbios-Cantares. 1. ed. El Paso, TX : Editorial Mundo Hispano, 1993-<1997,>

[17] ECLESIASTÉS: Notas expositivas Por Gary Williams

[18]Jamieson, Roberto ; Fausset, A. R. ; Brown, David: Comentario Exegético Y Explicativo De La Biblia - Tomo 1: El Antiguo Testamento. El Paso, TX : Casa Bautista de Publicaciones, 2003, S. 521

[19]Jamieson, Roberto ; Fausset, A. R. ; Brown, David: Comentario Exegético Y Explicativo De La Biblia - Tomo 1: El Antiguo Testamento. El Paso, TX : Casa Bautista de Publicaciones, 2003, S. 521

[20]Carro, Daniel ; Poe, José́ Tomás ; Zorzoli, Rubén O. ; Comentario Bı́blico Mundo Hispano Proverbios-Cantares. 1. ed. El Paso, TX : Editorial Mundo Hispano, 1993-<1997,>

[21] ECLESIASTÉS: Notas expositivas Por Gary Williams

[22] La Biblia al Día.

[23]Carro, Daniel ; Poe, José Tomás ; Zorzoli, Rubén O. ; Editorial Mundo Hispano (El Paso, Tex.): Comentario Bı́blico Mundo Hispano Proverbios-Cantares. 1. ed. El Paso, TX : Editorial Mundo Hispano, 1993-<1997,>

[24]Carro, Daniel ; Poe, José Tomás ; Zorzoli, Rubén O. Comentario Bı́blico Mundo Hispano Proverbios-Cantares. 1. ed. El Paso, TX : Editorial Mundo Hispano, 1993-<1997,>