NUESTRA ANTIGUA SITUACIÓN 2:11-12
El propósito es Pablo es responder a su oración para que los Efesios puedan conocer las cosas como:
· ¿Cuál es la esperanza de Su llamada Efe 1:18
· Cuáles son las riquezas de la gloria de su herencia en los santos - Efe 1:18 b
En la primera mitad del capítulo, ha hablado de la gracia de Dios, expresada en su salvación "personal", - Efe 2:1-10 Pablo ahora se centra en la salvación de los gentiles, y la manera en que se convirtieron en " herederos" - Efe 2:12-22
· Esta es una sección, en lo que respecta a la "misterio" a la que Pablo se refiere en Efe 3:3-6
· Es importante porque describe "nosotros" "los gentiles"
· Y deja en claro cuál es nuestra condición hoy, o bien "fuera" de Cristo, o "en" Cristo!
1. Por tanto, La expresión conecta los pensamientos que siguen con lo que acaba de expresar respecto a la obra de Cristo.
2. Acordaos de que en otro tiempo vosotros,
a. Acordarse: Recordar, seguir pensando en, recordar una y otra vez, recordar y responder, recordar y mencionar[1]
b. ¿Quienes? Todos sin excepción
c. ¿Cuándo? En otro tiempo
3. Los gentiles en cuanto a la carne,
a. Gentiles: No judíos. Gentiles significa “las naciones” o sea las otras naciones que no conocieron a Jehovah como Dios. Estas eran consideradas como paganas y aborrecidas por los judíos. Antes de la venida de Cristo este aborrecimiento fue tal que los judíos consideraban que los gentiles “habían sido creados por Dios para ser combustible para el fuego del infierno. Dios sólo amaba a Israel de entre todas las naciones que había hecho” (Barclay).
b. En cuanto a la carne, es decir que no eran por nacimiento.
c. Los "no pueblo", en contraste con los judíos que eran "pueblo de Dios" Det.7:6-8
i. Dios mismo llama a los gentiles los "no pueblo" Det.32:21
ii. Los "sin ley" (1.Cor.9:21). En contraste con los que habían recibido la revelación moral.
iii. Los "sin palabra de Dios" Rom.3:1-2
iv. Los perros, por sus manifestaciones pecaminosas 1 Ped .4:3-4
4. Erais llamados incircuncisión por la llamada circuncisión hecha con mano en la carne.
a. ¿Qué es la circuncisión? corte del prepucio del miembro masculino, símbolo de adherencia a un pacto, y en consecuencia, de identificación con un grupo determinado[2]
i. Establecida por Dios a Abraham como señal de ser el pueblo escogido Hech.7:8; Gen.17:10-14
ii. El incircunciso no era pueblo de Dios.
iii. No se cifraba su desgracia en el hecho de no tener una marca física en su carne por no haber sido circuncidado, sino en los bienes espirituales que el pacto representaba.
b. La incircuncisión era como una “cortina de la carne”, una muralla, un estorbo que separaba a los gentiles de los judíos. La única diferencia entre los judíos y los gentiles fue una cosa hecha con mano en la carne pero que había recibido un significado desproporcionado.[3]
c. Hecha en la carne, es decir que afecta el cuerpo físico del individuo. [por sí una mera marca] en la carne, hecha por manos humanas.
d. Contraria a la “circuncisión del corazón, en el espíritu, no en la letra” Rom 2:29. “No hecha con manos, con el despojamiento del cuerpo de los pecados de la carne en la circuncisión de Cristo” Col 2:11. [4]
5. En aquel tiempo estabais sin Cristo,
a. Excluidos de los privilegios
b. Al decir que estaban sin Cristo señala que los gentiles no conocían a Jesús ni sabían nada acerca de la promesa de Dios de enviar al Mesías al mundo. La palabra Cristo es sinónima con la palabra hebrea para Mesías y significan el “ungido de Dios”, el Hijo prometido de Dios
c. La consecuencia de esta condición fue que no tenían ninguno de los beneficios que son el resultado de conocer a Jesucristo y de su obra salvadora. Además (según el pensar de los judíos), los gentiles no tenían salvación.[5]
6. Alejados de la ciudadanía de Israel: prohibió totalmente, alienada de los derechos de ser parte de Israel como nación[6] Los griegos llamaban "bárbaros" a los no griegos; los judíos llamaban "perros" a los no judíos; los romanos llamaban "hijos de asno" a los judíos; los samaritanos no se saludaban con los judíos; los de la circuncisión llamaban "incircuncisos" a los demás[7]
a. Alejados, extranjeros, excluidos de modo terminante. Que es separado de los demás, en este caso, de los judíos. Sin derechos, sin voto” – Literalmente – “un hombre sin un país.”
b. Ciudadanía, determina privilegios y responsabilidades.
7. Y ajenos a los pactos de la promesa, extraños que no comparten el mas sagrado de los pactos [Mesiánico] promesa [sin el conocimiento de los acuerdos de Dios que es Su pacto[8]].
a. Estas expresiones dobles enfatiza el hecho de que los gentiles no fueron del pueblo de Dios ni fueron contemplados dentro de su promesa en la cual se amparaban los judíos. De esta manera se describe el estado perdido de los gentiles. Al no pertenecer los gentiles al pueblo escogido de Dios ni conocer nada de la promesa que éste tenía, fueron considerados como enajenados o desposeídos de la ciudadanía de Israel
b. Ajenos: se puede traducir “extranjeros” y significa que no fueron incluidos en la promesa de Dios con el pueblo escogido
c. Pacto:
i. Literalmente: la celebración de un pacto, promesa en un acuerdo solemne, pacto, el contenido de un acuerdo entre dos partes, testamento, la realización de un legado[9] Israel fue el pueblo de los pactos.
ii. Los gentiles estaban privados de la participación directa de los pactos de Dios, los cuales apuntan a “la promesa” del Mesías y a las bendiciones que vendrían a través de él. Aseguraban a Israel una existencia nacional, una tierra, un rey y bendiciones espirituales y materiales.
d. De la promesa: Se refiere a la que hizo Dios con Abraham Gen 17:1, 2 y repitió a Isaac y su descendencia. Esta promesa abarcaba a la descendencia de Abraham y la identificaba con Jehová. Los gentiles no fueron contemplados en esta relación[10]
8. Sin esperanza
a. Esperanza, la acción de esperar con confianza, lo que se espera, base para la esperanza, la causa o razón para esperar[11] Epicuro y Aristóteles no creían en ninguna vida futura.
b. Los platonistas creían que el alma pasaba por cambios perpetuos, unas veces felices, otras miserables. Los estoicos creían que la vida existiría sólo hasta el tiempo de la consumación de todas las cosas.[12]
9. Y sin Dios en el mundo. La palabra sin Dios se traduce del griego atheoi, que significa apartado de Dios. Los gentiles estaban en una situación desesperante, no tenían significado, ni esperanza, ni propósito, ni dirección de vida
a. Con el dominio del dios de este mundo que no es dios.
b. Sin el Dios verdadero y único.
AHORA EN CRISTO:
1. Pero
a. Comienza con otra conjunción adversativa como la del v.4.Contrasta dos aspectos. Establece profundos contrastes. Como antes... ahora. En Cristo... en el mundo. Cercanos... lejos
b. Pablo ahora muestra cómo los gentiles despreciados y desechados son traídos a casa, son acercados por la sangre. “Pero ahora” es enfático. Estas palabras indican un contraste a su posición previa. En Cristo Jesús. Anteriormente ellos estaban en el mundo (v. 12). Su condición estaba sin esperanza. Ahora ellos están en Cristo, con todos los privilegios del cielo[13].
c. “En otro tiempo” – La palabra griega especifica un tiempo certero, desde la “caída de Adán” – Por miles de años estábamos “lejos.”
d. “Lejos” – La palabra griega significa “a distancia. Y estas expresiones fueron usadas en referencia al tabernáculo, el lugar donde Dios moraba entre los israelitas, y donde los sacrificios eran ofrecidos. Todos aquellos que tenían acceso a este tabernáculo, o estuvieran cerca o acampaban alrededor de él, estaban cerca de Dios; aquellos que no tenían acceso se decía que estaban lejos[14].
2. Ahora en Cristo Jesús, vosotros que en otro tiempo estabais lejos, habéis sido hechos cercanos por la sangre de Cristo.
a. El tiempo: Ahora, en este momento
b. Sin importar el pasado:
c. Lo que ha pasado: Hechos cercanos:
i. No es que fuera el creyente que se acercara, porque ni quería ni podía Rom.3:11-12. Dios es el que acerca. No era posible una aproximación por parte de la voluntad del creyente.
ii. “Cercanos” – La palabra griega significa exprimir apretando el brazo, alcanzar y presionar cercanamente con el pecho
d. El medio para ser hechos cercanos: la Sangre de Cristo. Esto es una referencia a la muerte de Jesús en la cruz para conseguir para los que creen en él la remisión de sus pecados. Esta obra vicaria quitó lo que separaba de Dios y acercó de nuevo en una obra reconciliadora. Solamente de esta manera ha sido posible que el gentil, y el judío, sea salvo.[15]
3. Cristo nuestra paz: nuestro vínculo de la unidad y la armonía
a. Paz, armonía, tranquilidad; en ciertos contextos se considera bajo el concepto de Shalom en el AT, es decir, bienestar, salud, libre de preocupación[16]
i. En el original griego se utiliza una forma enfática para el pronombre "él". Cristo no es sólo el pacificador sin también la paz.
ii. El es el vínculo de unión y el paz. En él todas las divisiones de la humanidad deben cesar.
iii. En el AT la idea de paz a menudo estaba vinculada con la del Mesías Isa. 9: 6; Miq. 5: 5; y como Cristo era la paz de judíos y gentiles ante Dios, estableció la paz entre ellos[17]
b. Que de ambos pueblos hizo uno,
c. Derribando la pared intermedia de separación,
i. Derribando desatar, liberar de cuerdas o correas, poner en libertad, liberar de una condición o circunstancia desagradable, destruir, arruinar desgarrando o rompiendo, despedir, dispersar, permitir, conceder, ejercer autoridad, anular, quitar, eliminar, poner fin a, provocar el fin d[18]
ii. La pared: Lo que causa la división, lo que separa, la razón de la separación. Eran dos paredes:
(1) Una, la interna, que dividía incluso al pueblo judío de la parte santa del templo donde los sacerdotes oficiaban;
(2) La otra, la exterior, que separaba a los judíos prosélitos del atrio de los judíos Eze 44:7; Hech. 21:20[19].
iii. De separación: cerco, pared, camino apartado, camino de campo, barrera como extensión figurativa de aquello que separa, es decir, el patio de los gentiles ahora unido al patio judío del templo[20] La pared que separaba, en el área del templo de Jerusalén, el atrio de los gentiles de los atrios de los judíos. Esta pared midió 1.6 m. de alto y, según Josefo, a cada trecho había avisos en tres idiomas, el griego, latin y hebreo[21] para que los gentiles no pasasen[22]. Representaba la hostilidad de los judíos hacia los gentiles. Representaba en la enemistad que había existido en el hombre hacia el Dios. Jesús derrumbó figurativamente esta barrera con su muerte.[23]
COMO LO HIZO:
1. Aboliendo en su carne: poner fin a, hacer finalizar, hacer detener, hacer que deje de ocurrir, invalidar, abolir, anular, ser liberado, ser emancipado de una relación anterior obligatoria, cesar, dejar de ocurrir [24] Este verbo se utiliza para referirse a la higuera estéril que "inutiliza" la tierra Luc. 13: 7, y también para la incredulidad que hace "nula" la fidelidad de Dios Rom. 3: 3.
a. Los rabinos fariseos, más allá de la ley, habían establecido 613 ordenanzas y mandamientos, las que querían imponer a todos. Eran costumbres religiosas y tradiciones humanas que solo podían controlar los actos exteriores de los hombres. Cristo satisfizo la exigencia de la ley al morir por nosotros. Gal.2.19-20
b. La interpretación judía de la ley ceremonial, las adiciones humanas que se le hicieron y las actitudes exclusivistas y hostiles del pueblo judío, pusieron la base para la enemistad con los gentiles. Las reglamentaciones añadidas, más las correspondientes interpretaciones, modificaron la fuerza y función de las ordenanzas originales, y en algunos casos llegaron casi a anularlas. Todo gentil que deseaba obtener la "ciudadanía de Israel" (vers. 12), tenía que enfrentarse a un complicado sistema de requerimientos legales. Es fácil comprender por qué un sistema era tan poco atractivo para el gentil. De esta manera el sistema judío se convirtió en una barrera, una pared que impedía que los gentiles aceptaran la adoración del verdadero Dios. Los judíos abominaban y detestaban a los gentiles, y éstos, a su vez, odiaban y despreciaban a los judíos[25]
c. Las enemistades, antagonismos, hostilidades existentes entre dos.
d. La ley de los mandamientos expresados en ordenanzas, Una ley o estatuto del poder soberano. En este sentido estas son a menudo utilizadas en las Escrituras Exo 15, Num 10, Esd 3[26].
i. La Ley de los mandamientos: Los rudimentos del mundo Gal 4:3; Col 2:8-20 En la muerte de Cristo quedan cumplidas todas las demandas de la Ley Col 2:13-14
ii. Expresadas en ordenanzas: Ordenanzas, o dogmas. Se refiere a las regla ordenanza, dogmas, decreto, una orden oficial[27]
2. El para que:
a. Para crear en sí mismo de los dos un solo y nuevo hombre, una nueva calidad de la humanidad La palabra “nuevo” es importante.
i. Neos significa “nuevo” en cuanto al tiempo. Algo es nuevo si nació recientemente. Neos significa nuevo respecto al tiempo, lo que es reciente; se usa para referirse a los jóvenes, y así se traduce, el comparativo ‘más joven’; de manera que lo que es neos puede ser una reproducción de lo viejo en cuanto a la calidad o el carácter.
ii. Hay una segunda palabra, kainos, que significa “nuevo” en calidad. Algo es nuevo en el sentido de que ha cambiado o mejorado hasta el punto de que parece completamente diferente.
iii. Kainos “denota la idea de nuevo, de aquello que no se acostumbra o que no se usa, no nuevo en cuanto al tiempo, sino nuevo en cuanto a la forma o la calidad, de naturaleza diferente a aquello con lo cual se contrasta como viejo”. Neos y kainos se refieren algunas veces a la misma cosa, pero hay una diferencia, Así, el ‘nuevo hombre’ del cual habla Efe 2.15 (kainos) es el ‘nuevo’ que difiere en carácter;… pero el ‘nuevo hombre’ de Col 3.10 (neos) hace énfasis en el hecho de que la nueva experiencia del creyente, comenzó recientemente, y todavía está en progreso[28]”.
a. Haciendo la paz,
2. El medio:
a. Mediante la cruz reconciliar con Dios a ambos en un solo cuerpo, La reconciliación del griego esta compuesta de dos prefijos que significan "apartarse" o "apartar la enemistad". Fuimos reconciliados con Dios, pero también entre gentiles y judíos. Cristo, con su sacrificio en la cruz, mató (del griego que significa “cortar, hacer morir, extinguir”) las enemistades, de tal manera que hizo de los pueblos un solo cuerpo la Iglesia.
b. Matando en ella las enemistades
COMPARTIENDO LAS BUENAS NUEVAS:
1. Y vino
2. Y anunció las buenas nuevas de paz literalmente, evangelizo con el evangelio de las buenas nuevas.
a. A vosotros que estabais lejos,
b. Y a los que estaban cerca;
3. ¿Por qué? Porque por medio de él los unos y los otros tenemos entrada por un mismo Espíritu al Padre.
a. No hay excepciones: Todos entramos por la misma puerta.
b. Entrada:
i. Libertad para acceder a la presencia de Dios y de hablar a Dios La palabra griega traducida para entrada significa "acercamiento" o "hacia". Esta palabra esta relacionada con un funcionario que presentaba gente delante de un rey. Cristo, al morir por nosotros, limpió nuestras vidas para que el Espíritu Santo pudiese habitar en nuestro cuerpo, templo de Dios. Es por él Espíritu Santo que fuimos hechos un solo cuerpo, y es por él Espíritu Santo que podemos tener comunión con Dios, acercamiento con Dios.
ii. En el A.T. los únicos que podían entrar al templo eran los sacerdotes, descendientes de Aarón. Y solo podían entrar al Lugar Santo para ministrar. Al Lugar Santísimo entraba el Sumo Sacerdote, una vez al año. De modo que bajo el antiguo pacto ningún miembro del pueblo podía entrar, ni los judíos, que eran “los que estaban cerca”, mucho menos los gentiles, los “que estabais lejos”.
iii. Pero ahora por Cristo “los unos y los otros tenemos entrada por un mismo Espíritu al Padre”. Ahora todos los miembros del pueblo de Dios, todos los miembros de su cuerpo, somos sacerdotes, pues tenemos libre entrada al Padre, ya no hay castas especiales, no hay clero ( Gr. Kleros = suerte) y laico ( Gr. laos = pueblo). No hay algunos que tienen más suerte que el resto del pueblo; somos un pueblo de sacerdotes.
LO QUE SOMOS:
Los hombres que han recibido la salvación por la gracia de Dios no son abandonados, sino que son traídos a la unión con otros creyentes. Pablo enseña que los hombres sin importar si son Judíos o Gentiles son integrados juntos en un nuevo hombre, un templo santo, morada de Dios en el Espíritu
1. "Así que", conclusión lógica. Todos los santos forman un grupo de ciudadanos del reino de Dios Col 1:13.
2. Así que ya no sois: Extranjeros
3. Así que ya no sois: advenedizos, significa "al lado de casa"
4. Así que ya sois: Sino conciudadanos de los santos, significa que tenemos los privilegios y responsabilidades del Reino de Dios, además que nos hace hijos de Dios, Familia de Dios, con la bendiciones y las responsabilidades ante el Padre
5. Así que ya sois: miembros de la familia de Dios,
EL FUNDAMENTO
1. Edificados, de modo literal: edificar sobre, hacer el fundamento de un edificio, hacer más capaz, edificar, fortalecer [29]
a. Sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, Lo que Pablo tenía en mente no era tanto quiénes fueron ellos, sino lo que ellos hicieron para establecer el fundamento de este templo. ¿Qué hicieron? Revelar la verdad de Dios a los hombres. En el siglo I, Dios les reveló las verdades fundamentales de nuestra fe a “los apóstoles y profetas”. Estas están preservadas en el Nuevo Testamento. 2 Tim 3.16–17[30].
b. La palabra edificados significa “construir sobre” y está relacionada con el hecho de terminar una estructura o construcción en la cual ya ha sido puesto el fundamento.
c. Siendo la principal piedra del ángulo Jesucristo mismo, En las construcciones del tiempo de Pablo, la piedra de ángulo, era la esquina o piedra principal porque de ella toda la construcción era alineada. La principal piedra del ángulo es la más importante de una estructura. Es la que amarra a todo del edificio. La importancia era tal que la usaban para honrar a un rey mediante la inscripción del nombre de éste en ella. Esta piedra especial determinaba la estabilidad del fundamento y el carácter de la totalidad del edificio. Jesús es la fuerza estabilizadora para su pueblo. Cuando entramos en él y alineamos nuestras vidas con la de él, estamos ligados el uno al otro y llegamos a ser más y más como el templo santo que Dios desea[31]
2. En quien todo el edificio,
a. Bien coordinado, Está bien ensamblado; no hay ningún punto débil ni material falso en él, pues, todo ha sido seleccionado, preparado e inspeccionado por el Maestro Constructor quien supervisa la colocación de cada pieza en su debido lugar
b. Va creciendo para ser un templo santo en el Señor
i. La palabra “creciendo” denota una acción dinámica y constante. La iglesia esta constantemente creciendo cuando juntos estamos siendo ensamblados
ii. Cada vez que una nueva alma se convierte al Señor ésta se incorpora en el edificio espiritual en construcción como parte integral de él. Como dice Stott: “La unidad y el crecimiento de la iglesia van unidos, y Jesucristo es el secreto de ambos.”[32]
3. Responsabilidad: En quien vosotros también sois juntamente edificados para morada de Dios en el Espíritu.
a. La palabra traducida como templo es naos, la cual significa el templo interno. El apóstol usa la palabra naos para resaltar que seamos edificados por fuera y por fuera como templo santo al Dios único y verdadero
b. El templo de Jerusalén tenía un templo exterior constituido por el atrio y un templo interno donde estaba el lugar santo y santísimo. La intención de Dios es levantar, edificar un templo santo del griego hagios, que significa apartado, consagrado, limpio.
c. Los Efesios tenían un templo pagano a la diosa Diana el cual externamente era considerado una maravilla del mundo antiguo, pero estaba lleno de idolatría, prostitución y corrupción.
Concluimos que la iglesia de Cristo es la máxima expresión de la gloria de Dios en la tierra y la será en el cielo cuando Cristo venga para llevarla al lugar que está preparando para que donde yo esté, vosotros también estéis Jn 14:3. He aquí el tabernáculo de Dios está con los hombres, y él habitará con ellos, y ellos serán su pueblo, y Dios mismo estará con ellos como su Dios Apoc. 21:3. Este tabernáculo es la iglesia, la obra maestra de Dios en Jesús. Aun con sus defectos y deficiencias humanas, la iglesia sigue siendo la obra de Cristo y la morada de Dios en la presencia del Espíritu Santo en cada creyente y en el conjunto de todos los creyentes santos y salvos por la fe en Jesús.[33]
[1]Swanson, James: Diccionario De Idiomas Bı́blicos : Griego (Nuevo Testamento). S. GGK3648
[2]Swanson, James: Diccionario De Idiomas Bı́blicos : Griego (Nuevo Testamento). S. GGK4364
[3]Carro, Daniel ; Poe, José Tomás ; Zorzoli, Rubén O. Comentario Bı́blico Mundo Hispano Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses, Y Filemón. 1. ed. El Paso, TX : Editorial Mundo Hispano, 1993-<1997,>
[4]Jamieson, Roberto ; Fausset, A. R. ; Brown, David: Comentario Exegético Y Explicativo De La Biblia - Tomo 2: El Nuevo Testamento. El Paso, TX : Casa Bautista de Publicaciones, 2002, S. 474
[5]Carro, Daniel ; Poe, José Tomás ; Zorzoli, Rubén O. ; Comentario Bı́blico Mundo Hispano Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses, Y Filemón. 1. ed. El Paso, TX : Editorial Mundo Hispano, 1993-<1997,>
[6] Amplified Bible
[7]Carro, Daniel ; Poe, José Tomás ; Zorzoli, Rubén O. ; Comentario Bı́blico Mundo Hispano Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses, Y Filemón. 1. ed. El Paso, TX : Editorial Mundo Hispano, 1993-<1997,>
[8] Amplified Bible
[9]Swanson, James: Diccionario De Idiomas Bı́blicos : Griego (Nuevo Testamento). S. GGK1347
[10]Carro, Daniel ; Poe, José Tomás ; Zorzoli, Rubén O. ; Comentario Bı́blico Mundo Hispano Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses, Y Filemón. 1. ed. El Paso, TX : Editorial Mundo Hispano, 1993-<1997,>
[11]Swanson, James: Diccionario De Idiomas Bı́blicos : Griego (Nuevo Testamento). S. GGK1828
[12]Jamieson, Roberto ; Fausset, A. R. ; Brown, David: Comentario Exegético Y Explicativo De La Biblia - Tomo 2: El Nuevo Testamento. El Paso, TX : Casa Bautista de Publicaciones, 2002, S. 474
[13] The Wycliffe Bible Commentary
[14] Adam Clarke’s Commentary
[15]Carro, Daniel ; Poe, José Tomás ; Zorzoli, Rubén O. Comentario Bı́blico Mundo Hispano Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses, Y Filemón. 1. ed. El Paso, TX : Editorial Mundo Hispano, 1993-<1997,>
[16]Swanson, James: Diccionario De Idiomas Bı́blicos : Griego (Nuevo Testamento). S. GGK1645
[17] La Epístolas a los Efesios Pedro J. Martinez, M.D., C.M.C.M
[18]Swanson, James: Diccionario De Idiomas Bı́blicos : Griego (Nuevo Testamento). S. GGK3395
[19] Jameison, Fausset, and Brown
[20]Swanson, James: Diccionario De Idiomas Bı́blicos : Griego (Nuevo Testamento). S. GGK5850
[21] Uno de estos letreros fue descubierto por arqueólogos en 1935.
[22] Fue destruida cuando el ejército romano tomó la ciudad de Jerusalén en el año 70 d. de J.C. y tiró abajo toda la estructura del templo de los judíos.
[23]Carro, Daniel ; Poe, José Tomás ; Zorzoli, Rubén O. ; Comentario Bı́blico Mundo Hispano Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses, Y Filemón. 1. ed. El Paso, TX : Editorial Mundo Hispano, 1993-<1997,>
[24]Swanson, James: Diccionario De Idiomas Bı́blicos : Griego (Nuevo Testamento). S. GGK2934
[25] La Epístolas a los Efesios Pedro J. Martinez, M.D., C.M.C.M
[26] Webter’s 1828 Dictionary
[27]Swanson, James: Diccionario De Idiomas Bı́blicos : Griego (Nuevo Testamento). S. GGK1504
[28] W.E. Vine, Merrill F. Unger, y William White, “new”, Vine’s Expository Dictionary of Bible Words, 430–431
[29]Swanson, James: Diccionario De Idiomas Bı́blicos : Griego (Nuevo Testamento). S. GGK2224
[30] LA VERDAD PARA HOY
[31] LA VERDAD PARA HOY
[32]Carro, Daniel ; Poe, José Tomás ; Zorzoli, Rubén O. Comentario Bı́blico Mundo Hispano Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses, Y Filemón. 1. ed. El Paso, TX : Editorial Mundo Hispano, 1993-<1997,>
[33]Carro, Daniel ; Poe, José Tomás ; Zorzoli, Rubén O. Comentario Bı́blico Mundo Hispano Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses, Y Filemón. 1. ed. El Paso, TX : Editorial Mundo Hispano, 1993-<1997,>
No hay comentarios:
Publicar un comentario