Pastores Luis y Marina Meléndez

Pastores Luis y Marina Meléndez
Pastores de la IBE Callao

domingo, 13 de enero de 2008

Efesios: Manual para vivir bien. VIVIR DE ACUERDO A NUESTRA NATURALEZA II


VIVIR DE ACUERDO A NUESTRA NATURALEZA II.
Efesios 5:1-20
· Efesios 1, 2 y 3 ponen de manifiesto el plan y propósito de Dios para su iglesia, con una profundidad nunca antes revelada.
· Los capítulos 4, 5 y 6 describen la conducta de los cristianos, que debe ser el fruto de su identificación con Cristo y su iglesia. Pablo describe nuestra conducta en términos de caminar.
· En Efe 6:10-20, que habla de nuestra conducta en la guerra.
· Efe 4:1-6:9 habla de nuestra conducta en términos de su relación con los hombres, tanto los no cristianos y nuestros compañeros creyentes.
· En Efe 6:10-19, habla de nuestra conducta en términos de la guerra espiritual En Efe 5:15-6:9 llegamos a la final de la descripción de los cristianos de a pie.
· En Efe 4:1-16, Pablo invita a caminar de una manera digna de nuestro llamado.
· En 4:17-32 Pablo invita a caminar de una manera que difiere radicalmente de nuestro caminar de los Gentiles.
· En 5:1-6 Pablo urge a caminar en el amor, en 5:7-14 instruyó a caminar como hijos de la luz.
· Por último, en 5:15-6:9 que estamos llamados a caminar como aquellos que son sabios. Este último andar a a pie como los que son sabios, es la más larga de las instrucciones de Pablo para caminar. Se inicia en 5:15 y termina en 6:9[1]
· Ilustración: El armiño que vive en el norte de Europa. En el verano, el armiño tiene pelaje color café. En el invierno su pelaje se vuelve blanco como la nieve. Este animal hará lo que sea con tal de mantenerlo limpio. De hecho, cuando los cazadores hallan una cueva de armiño saben pasan unos brochazos de alquitrán a la entrada de la cueva, luego usan los perros para hallar la pista al animal y lo persiguen en dirección a la cueva. Cuando el armiño ve el alquitrán, rehúsa entrar, pues no desea que su pelaje se ensucie. El animal enfrenta a los perros y cazadores estando atrapado. El armiño valora la pureza más que su propia vida. Lo mismo debería hacer los que llevan el nombre de Cristo[2].
LA PUREZA SEXUAL Efesios 5:1-7
1. La demanda: Sed, pues, imitadores de Dios como hijos amados.
a. Sed: El griego original expresa la idea de “Llegar a ser”, de allí que imitar a Dios es una experiencia constante, de cada día.
b. Imitar a Dios: significa personificar a otros, asumiendo su andar, su modo de expresarse, su acento, su carga, etc.; y es de esta palabra griega que obtenemos la palabra imitar[3]
i. Es la única vez en la Biblia que se exhorta a imitar a Dios. Por tercera vez utiliza la palabra “andar”, traducida en la versión Reina-Valera 1995 como “vivir”.
ii. La palabra imitar del griego se refiere a tomar la forma, color o estilo de otro. Así como el hijo imita a sus padres, así el creyente debe imitar al Padre Mat 5:48; Luc 6:36
iii. De esta palabra se deriva "mimetismo", que apunta a una identificación tan profunda que reproduce fielmente el medio en donde está
c. La razón de la demanda: Por ser hijos de Dios: Este vivir, Pablo no lo relaciona con el nuevo hombre o el llamamiento del creyente, sino con su nueva naturaleza, como hijos de Dios.
d. La naturaleza de los hijos de Dios: Amados de Dios.
i. La palabra hijos se traduce del griego teknon, denotando una relación de Padre a hijo, y habla de la naturaleza de hijo, por el nuevo nacimiento.
ii. Somos hijos amados del griego que se traduce como hijos queridos o hijos que complacen al Padre, lo cual nada tiene que ver con obras, sino con la obediencia. Jn 14:21
2. El patrón de vida: Y andad en amor, como también Cristo nos amó, y se entregó a sí mismo por nosotros, ofrenda y sacrificio a Dios en olor fragante:
a. Andad: Comportarse, actuar:
b. En amor: Que la conducta este determinada por el amor.
c. El ejemplo de vida de amor: El Señor Jesús.
d. El modelo de amor:
i. Amor a otros, no a si mismo: Por nosotros, no sólo en beneficio del creyente, sino ocupando su lugar
ii. Sacrificial. La palabra “sacrificio” significa sacrificar por fuego. Literalmente es quemar la vida de uno para el servicio para Dios. En el mismo patrón como Jesús Jn 15:13 El hablar no cuesta nada, el andar es costoso
iii. Ofrenda, que implica lo mejor que se puede dar. La palabra “ofrenda” significa presentar o apoyarse en Dios y tiene la idea de no tener que ser hecho o forzado. Significa, cualquier ofrenda donde la gratitud era expresada debido a una bendición temporal recibida de la liberalidad de Dios[4]
iv. Agradable, olor fragante. Estos sacrificios de olor suave del Antiguo Testamento tipifican a Cristo en sus perfecciones y sus devociones a la voluntad del Padre – Fil 4:18; Heb 13:15-16. Los recordatorios de las ofrendas de olor fragante se encuentran en el libro de Levítico, y prefiguraban el sacrificio voluntario de Cristo hacia Dios[5]
e. Aplicación. En contraste de la inmoralidad sexual que solo busca la satisfacción personal en detrimento de las demás personas, el amor siempre busca el mayor bien de quien se dice amar.
3. Denuncia de pecados sexuales explicitos: Pero fornicación y toda inmundicia, o avaricia, ni aun se nombre entre vosotros, como conviene a santos;
a. Fornicación: del griego: porneia se refiere a todo pecado sexual, incluyendo la fornicación, el adulterio, la homosexualidad, la bisexualidad, y todo trato carnal fuera del matrimonio.
i. Se refiere a relaciones sexuales ilícitas, antes y fuera del matrimonio.
ii. También refiere a uniones matrimoniales en grado de parentesco próximo Lev.18
b. Inmundicia: del griego: akatharsia se refiere a la impureza. Expresa la idea de “porquería espiritual”. En Mat 23.27 describe la podredumbre de un cuerpo en descomposición en un sepulcro. Esto implica toda clase de pensamientos sucios, deseos, conversaciones lascivas, etc. No implica la comisión física del pecado sexual, pero sí incurre en la falta moral sobre el mismo Mat 5:27-28
c. Avaricia: del griego: pleonexia sugiere la idea de obstinación, autogratificación y abuso de los demás. Aunque en otros contextos se refiere al amor al dinero, en este pasaje se refiere al deseo de tener más gratificación sexual, la cual jamás es satisfecha.
d. No nombrarlos: No prohíbe el que se puedan mencionar ya que se acaba de hacerlo. La prohibición tiene un contenido figurativo. Estos pecados han de ser alejados del creyente de tal manera, que no puedan ser nombrados ni como insinuación de su presencia en la vida del cristiano
4. Denuncia de pecados sexuales de diversa índole: ni palabras deshonestas, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen, sino antes bien acciones de gracias.
a. Palabras que no convienen:
i. Palabras deshonestas: Obscenidades. literalmente “obscenidades o platica y conducta desvergonzada. Este vocablo aparece sólo aquí en el NT
ii. Necedades: tonterías, palabras sin valor. Conversaciones propias de quien no tiene su sano juicio. Hendriksen las compara con conversaciones de un tonto o de un borracho. Prov 10:14; 14:7; 15:21
iii. Truhanerías: Hablar con doble sentido. Los clásicos la utilizaban para referirse a la respuesta fácil y chistosa. Tiene que ver con chistes obscenos. Lo que se conoce como chistes verdes. Este tipo de bromas causan gracia a quienes son sucios de mente, pero han de repugnar al creyente. Los chistes obscenos son la expresión baja del ingenio
iv. No conviene". Son impropias de cristianos. El griego dice: "no llegan al nivel".
b. Palabras que convienen:
i. Acciones de gracias:
5. El juicio de Dios: Porque sabéis esto, que ningún fornicario, o inmundo, o avaro, que es idólatra, tiene herencia en el reino de Cristo y de Dios.
a. Los que persisten en una conducta impropia no han sido salvos.
b. Por lo tanto, no tienen herencia en el reino de Dios
6. La necesaria precaución: Nadie os engañe con palabras vanas, porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia. No seáis, pues, partícipes con ellos.
a. Evitar el ser engañado: del griego que significa vacío o sin sentido En tiempos de Pablo, estos pecados eran vistos con indiferencia y como sucede hoy, la inmoralidad sexual se le llama apertura de mente o cultura.
b. Con palabras vanas Esto es, palabras vacías, palabras sin significado. Lo vano es usado en el sentido de vacío, sin verdad, sinceridad o realidad. Esta es una precaución a la exhortación en contra de los que a lo malo dicen bueno y a lo bueno malo, Isa 5:20
c. La ira de Dios sobre los hijos de desobediencia:
d. La orientación: No ser participes con ellos. La palabra participes significa unirse con alguien.

VIVIENDO COMO HIJOS DE DIOS Efesios 5:8-13
1. Lo que éramos: Porque en otro tiempo erais tinieblas,
a. Cerca de cien pasajes de la Biblia se descubre la maldad y el daño que causan las tinieblas en el aspecto moral
b. En otro tiempo, estábamos en tinieblas, cegados por las tinieblas, muertos en nuestros delitos y pecados (2:1), éramos hijos de ira (2:2), hijos de desobediencia, operados por el príncipe de la potestad del aire Satanás (2:2).
2. Lo que somos ahora: mas ahora sois luz en el Señor; andad como hijos de luz. Pero ahora en el tiempo presente, somos hechura de Dios (2:10), hijos suyos (2:19) y luz o fuego en el Señor quien nos dio vida en Cristo Jesús, nos rescató de las tinieblas y trasladó a la luz de su Reino Col 1:13
a. En la mayor parte de los MSS más seguros se lee: "el fruto de la luz es. Esta debe ser la lectura más propia en razón del entorno textual, con lo que ligaría con lo que antecede y concordaría con el v.11
b. La luz produce fruto: (porque el fruto del Espíritu es en toda bondad, justicia y verdad),
i. Bondad[6]: del griego tiene que ver con la excelencia moral, rectitud de corazón y vida, amabilidad, servicial, útil. Nosotros vamos más allá del conocimiento de la verdad; vivimos en ella. La luz produce fruto. Ella encuentra su máxima expresión en el servicio voluntario y sacrificado para el beneficio de los demás
ii. Justicia: del griego es “dar a los hombres y a Dios lo que se les debe[7]”. Significa comportarse de la manera que se debe para con Dios y los hombres, misericordia, integridad, virtud y pureza de vida
iii. Verdad: del griego no es tanto, algo que sabemos, sino algo que debemos hacer. La luz nos fortalece no sólo para conocer la verdad, sino también para vivirla
c. La luz da discernimiento espiritual: Comprobando lo que es agradable al Señor.
i. Comprobar: del griego podría traducirse “descubriendo, escudriñar o examinar” y el tiempo verbal señala una acción constante, de cada día. Esta palabra se originó en los lugares del mercado. Las tiendas rara vez tenían ventanas. Eran oscuras. La mercadería era difícil de ver. Una inspección cuidadosa era imposible de realizar. La gente tomaría cualquier cosa que quisieran comprar, e irían afueran para verla a la luz. Entonces podrían hallar los defectos que tuvieran y que no podían ver dentro de la oscura tienda. De igual manera la luz permite ver nuestra calidad de vida a los ojos de Dios.
ii. Agradable que se traduce como aceptable, o que complace a Dios Rom 12:1-2
d. La luz nos previene del mal: Y no participéis en las obras infructuosas de las tinieblas, sino más bien reprendedlas; 12 porque vergonzoso es aun hablar de lo que ellos hacen en secreto. 13 Mas todas las cosas, cuando son puestas en evidencia por la luz, son hechas manifiestas; porque la luz es lo que manifiesta todo.
i. No participar: significa “compañero” "compartir algo con alguien". Sugiere la idea de que los cristianos no deben participar en las infructuosas obras del pecado, ni siquiera tolerarlas ni simpatizar con ellas 2 Cor 6:14
ii. De las obras infructuosas, que no producen fruto permanente.
iii. Reprendedlas que significa reprobadlas o condenarlas. El cristiano no puede ser un observador pasivo o neutral frente a la iniquidad; por el contrario, debe ser activo en exponer y denunciar el pecado. El simpatizar con los afligidos no debe degenerar en una cómoda indiferencia o tolerancia sentimental, pues entonces será difícil demostrar que no tenemos "comunión" con las obras de las tinieblas[8]

EL DISCÍPULO QUE VIVE DE ACUERDO A SU NATURALEZA Efesios 5:14.18
1. Vivir de acuerdo al tiempo que nos toca vivir: Tiempo de hacer y no de esperar. Por lo cual dice: Despiértate, tú que duermes, Y levántate de los muertos, Y te alumbrará Cristo.
a. Las demandas:
i. Despiértate tu que duermes: Despertar, para volver a una nueva esfera de plena comunión. El ministerio de enseñanza hace efecto en quienes viven en una esfera de indiferencia frente al pecado
ii. Levántate de los muertos: literalmente de "entre los muertos". El texto dice: "ponte en pie de entre los muertos" Exige dejar el modo de vida propio de los que están espiritualmente muertos
b. El resultado de la obediencia: Te alumbrara Cristo.
2. Vivir de acuerdo al tiempo que nos toca vivir: Con sabiduría. Mirad, pues, con diligencia cómo andéis, no como necios sino como sabios, aprovechando bien el tiempo, porque los días son malos.
a. La palabra mirad se traduce del griego que significa tener precaución o estar atentos o discernir
b. Andar con diligencia: La palabra se traduce del griego que significa “con precisión” y esta modifica a la palabra andar: “mirad que viváis con precisión”.
c. Andar como sabios: Como un responsable mental, aquellos con carácter o balance moral y ético, controlados corporalmente y temperamentalmente Isa 2:5; Rom 6:4; Jn. 8:12
d. Aprovechar bien el tiempo: Literalmente "redimir" el tiempo. Significa comprar el tiempo, rescatándolo del entorno de mal en que los impíos lo utilizan. La palabra es ilustrativa, como si el tiempo estuviera a la venta en el mercado y el creyente lo compra para su servicio. Col.4:5. "Aprovechar bien el tiempo" es aprovechar cualquier ocasión para practicar el bien
i. Tiempo (gr."kairós), es una época. El creyente está en una época, la de la gracia divina 2Cor 6:2 El tiempo es un bien que pasa y no es posible recuperar. Cada día Dios presenta oportunidades de hacer bien, por lo que deben ser aprovechadas, como si se tratara de un tesoro que ha de ser bien utilizado. Pablo está enseñando que el creyente debe ordenar la vida, aprovechando toda oportunidad para el bien
e. Que no hacer:
i. Vivir como necios: La necedad no es la ausencia de conocimiento, sino una actitud o comportamiento equivocado en relación con Dios
ii. No entender la calidad de los días.
3. Vivir de acuerdo al tiempo que nos toca vivir: Conociendo la voluntad de Dios. Por tanto, no seáis insensatos, sino entendidos de cuál sea la voluntad del Señor.
a. Que no ser: Insensatos:
b. Que ser: Entendidos de cual sea la voluntad de Dios. “No hay nada más importante en la vida que descubrir y hacer la voluntad de Dios[9]
4. Vivir de acuerdo al tiempo que nos toca vivir: Revestido del poder del Espíritu Santo. No os embriaguéis con vino, en lo cual hay disolución; antes bien sed llenos del Espíritu,
a. Que no hacer: No os embriaguéis con vino
i. Compara la insensatez a estar borracho y exhorta a no embriagarnos o intoxicarnos con vino, porque en ello hay disolución del griego que significa libertinaje o disipación.
ii. Cualquier cosa que corrompa o disipe de la voluntad de Dios, es vino.
b. Que hacer: Ser llenos del Espíritu Santo: Completos. El individuo bajo la influencia del alcohol hace lo malo, el creyente bajo la influencia del Espíritu Santo hace lo que es bueno y agradable a Dios. El vino da al borracho una elocuencia falsa; el Espíritu Santo da al creyente una elocuencia verdadera. Cuando el creyente experimenta la plenitud del Espíritu Santo, todo su ser queda bajo el control del Señor y andan como es digno del Señor Col 1:10[10]
i. ¿Cómo?
1. Desear ser lleno:
2. Someterse
[1] Por: Bob Deffinbaugh , Th.M.
[2] Copyright 1998, 2002, por LA VERDAD PARA HOY
[3] Adam Clarke’s Commentary
[4] Adam Clarke’s Commentary
[5] Wycliffe’s Bible Commentary
[6] Aparece cuatro veces en el N.T. siempre en los escritos de Pablo y comporta la idea de nobleza de carácter (V. Rom.5:7
[7] William Barclay, Las cartas a los Gálatas y a los Efesios, The Daily Study Bible Series, rev. ed. (Philadelphia: Westminster Press, 1976), 164
[8] La Epístolas a los Efesios Pedro J. Martinez, M.D., C.M.C.M.
[9] John R.W. Stott, El mensaje de Efesios: Ia nueva sociedad de Dios, The Bible Speaks Today, gen. ed. John R.W. Stott (Downers Grove, Ill.: Inter-Varsity Press, 1979), 203
[10] La Epístola a los Efesios La Conducta de la Iglesia Hugo Perales V

domingo, 6 de enero de 2008

VIVIR DE ACUERDO A NUESTRA NATURALEZA


VIVIR DE ACUERDO A NUESTRA NATURALEZA.

Efesios 4:17-32

En los años sesenta Joseph Fletcher publicó su libro Ética situacional. En este libro, negó la existencia de valores absolutos morales. Fletcher sostenía que lo correcto no siempre es correcto y que lo erróneo no siempre es erróneo. Sugería que la ética dependía de la situación: Una acción podría ser correcta un día y errónea el siguiente

Sin embargo, la Palabra de Dios presenta una ética de principios, es decir, de valores absolutos, que no cambian por ninguna razón, que son aplicables en cualquier realidad social.

Pablo explica esta verdad en el pasaje que se considera:

1. La demanda de Dios: “Esto, pues, digo y requiero en el Señor que ya no andéis como los otros gentiles” Una versión dice: “Y así, insisto —y Dios me respalda en esto— que no haya el andar juntamente con la multitud” (TM).

a. Es un requerimiento de carácter obligatorio: Esto, pues, digo y requiero lo que se traduce, yo les protesto, o yo los conjuro o yo los exhorto delante de Dios o teniendo a Dios

b. La concreción del mandamiento: "ya no andéis como los otros gentiles" Indica que si ya no debían andar como los otros gentiles, hubo un tiempo en que ellos vivían de esa manera

c. No andar, conducta, actitud, reacciones como los gentiles, lo que no son creyentes.

2. Razones del requerimiento divino:

a. Andan en la vanidad de su mente. Llena de ilusiones. Nunca satisface. Vanidad “Vacía,” “necia.”

i. La palabra vanidad significa “algo que no produce ningún resultado positivo” “vivir sin verdad” “perversidad o depravación” “vacío” “sin fruto”. La idea no es de arrogancia, sino de metas frívolas y vanos propósitos.

ii. En la necedad de su mente; la carencia de sabiduría genuina es lo que el apóstol se refiere, y fue a través de esto que los gentiles se convirtieron en adictos de cada tipo de idolatría, y se imaginaban que podrían obtener ayuda de los dioses que ellos mismos hacían con sus manos[1]

b. Teniendo el entendimiento entenebrecido. Cegado por el dios de este mundo en su naturaleza intelectual – 2 Cor 4:3-4; Hech 26:18

i. La palabra traducida del griego nous es “mente” y dianoia es “entendimiento”, ambas se traducen como “pensar”; Sin embargo dianoia, “entendimiento”, implica, forma de pensar, imaginación y voluntad de actuar. Todo lo anterior se relaciona directamente con el alma, así que la traducción podría ser “…tendiendo el alma en entenebrecida”, esta palabra se traduce del griego skotizo, que significa “desprovisto de luz” o “cubierto con tinieblas[2]”.

ii. Al no tener ningún medio de conocimiento, el corazón, naturalmente entenebrecido, se convertía cada vez más y más así, por medio de las habituales transgresiones; todo en el sistema gentil tenía una tendencia inmediata a cegar la vista y entenebrecer toda el alma[3]

c. Ajenos de la vida de Dios por la ignorancia que en ellos hay.

i. El pecado causa que se pierda contacto con Dios y perder la habilidad de pensar rectamente. Tal como una traducción lo expresa: “Se ha rehusado por tan largo tiempo a tratar con Dios, que han perdido contacto no solamente con Dios, sino también, con realidad misma. No pueden pensar rectamente ya más” (4.18; TM).

ii. Esta palabra, y el vocablo griego del cual se ha traducido, sugieren una unión o comunión anterior. El hombre, que una vez estuvieran en comunión con su Hacedor, está ahora separado de la vida de Dios, de la vida que proviene de él 1 Jn 5: 11. Separación de la vida de Dios significa la muerte espiritual[4]

d. La dureza de su corazón

i. Los corazones pueden endurecerse, petrificarse, o calcificarse. La palabra “dureza” se puede aplicar al callo que se forma en el punto en que un hueso roto se suelda. Este callo llega a ser más duro que el hueso mismo. El pecado tiene el mismo efecto de endurecimiento gradual del corazón de una persona.

ii. Dureza, de poróo (especie de piedra); petrificar; endurecer; literalmente, usado para la piel, para no sentir el toque. De aquí, la dureza de un alma Mar 3:5. Donde hay “vida” espiritual, hay sentimiento; donde no hay, hay ‘dureza[5]

e. Los cuales, después que perdieron toda sensibilidad, se entregaron a la lascivia para cometer con avidez toda clase de impureza.

i. Los sentimientos de los hombres, nulos de sensibilidad moral 1 Tim 4:2 La conciencia cauterizada, la apatía hacia la justicia y la santidad

ii. Después que perdieron toda sensibilidad

(1) Perder el sentido de vergüenza, perder toda sensibilidad, volverse insensible[6]

(2) Arrojar todo sentido de pena, y estar desprovisto de pena por cometer actos injustos. Estar desesperado, sin tener esperanza ni deseo de reformación; estar sin remordimientos, y ser indiferentes a la conducta, el carácter o las bendiciones finales[7].

iii. Se entregaron:

(1) Esta palabra significa: transferir, entregar a una autoridad, traicionar, entregar, instruir, transmitir enseñanza tradicional, autorizar, permitir[8]

(2) La palabra entregaron, se traduce del griego la cual implica una acción voluntaria donde alguien se entrega en manos o bajo el poder de otro, en este caso la lascivia

iv. Lascivia

(1) Esta palabra significa: sensualidad, lascivia, licenciosidad, obscenidad, es decir, no tener control sobre las actitudes y conductas morales[9]

(2) Este es un cuadro del mundo gentil: La impureza, la lujuria y el libertinaje de cada tipo, floreció entre ellos sin un límite o refrenamiento[10].

v. Avidez: "Deseo de tener más" "codicia". Comúnmente se relación con impureza Efe 5: 3, 5; Col. 3: 5

vi. Toda clase de impureza – Este es el final del carácter, hacer un acto impuro es malo, trabajarlo es peor, trabajarlo en la impureza es peor; pero hacer todo lo posible hasta llegar el límite en cada caso, con un deseo que excede el tiempo, el lugar, la oportunidad y las fuerzas, es el peor de todos, y no deja nada más que libertinaje o más abandono para ser descrito o imaginado[11].

vii. Los griegos contaban una historian acerca de un chico espartano el cual robó una zorra y después se encontró con el dueño de ella. Para ocultar lo hecho, el chico puso la zorra dentro de sus ropas. Se quedó quieto. Ni siquiera parpadeó cuando la zorra le clavó sus garras y le desgarró sus entrañas. Aun enfrentado al costo de una dolorosa muerte, el chico no confesaría que había cometido un error[12]. El pecado hace eso. Atrapa a las personas, al punto que lo sufren todo antes de admitir que su “estilo de vida” es en realidad el camino a la muerte[13].

3. Los principios de vida: El conocer a Jesús implica de modo necesario un cambio de vida que se da desde el interior hacia el exterior.

a. El fundamento:

i. Vida cristiana enfocada en Cristo: Mas vosotros no habéis aprendido así a Cristo,

(1) Aprender no es solo saber acerca de, es tener una relación de intimidad profunda basada en el amor mutuo.

(2) Esta palabra significa: recibir enseñanza, estudiar, recibir instrucción, llegar a comprender, llegar a aprender, implicando análisis de la información, entender como resultado de haber aprendido[14]

(3) El verbo se traduce como discípulo. Un discípulo es uno que aprende a ser como Cristo. El objeto de su aprendizaje es Cristo, él aprende a Cristo, no acerca de Cristo. La verdad que aprende no consiste en conceptos acerca de Cristo, la verdad que aprende es Cristo mismo. No está aprendiendo una materia, sino a una persona.

(4) Hemos ido a la escuela en Cristo para aprender qué es lo que tenemos que quitarnos y qué lo que tenemos que ponernos. Cristo es el currículo, el maestro y el aula. Nosotros aprendemos a Cristo (4.20). Cristo es nuestro currículo. Lo estudiamos para saber cómo vivir. Oímos a Cristo (4.21). Cristo es nuestro maestro. Se nos ha enseñado en él (4.21). Cristo es nuestra aula. Estando en él tenemos lo que necesitamos para rectificar nuestro pensamiento moral[15].

ii. Vida cristiana fundada en la verdad: La seguridad de la enseñanza:

(1) Si en verdad le habéis oído, Viendo que, de verdad, ustedes nos habéis oído proclamar su verdad eterna; nosotros se la hemos enviado a ustedes tal como la recibimos de Jesús[16]

(2) Y habéis sido por él enseñados,

(3) Conforme a la verdad que está en Jesús. Eso que ellos habían aprendido después de escuchar al Señor Jesucristo debería haberles causado el mejorar sus vidas, porque los cristianos tienen que actuar como cristianos, no como inconversos paganos[17]

b. ¿Qué hacer? En cuanto a la pasada manera de vivir,

i. Despojaos del viejo hombre, que está viciado conforme a los deseos engañosos,

(1) Despojaos” del griego apothésthai, del prefijo apo que significa “separación” y themi, que significa “poner”. La palabra no es imperativa, sino más bien habla de una renuncia continua, que es necesaria cuando surgen las tentaciones. El hijo de Dios es responsable de sus acciones. Tiene que decidirse a vivir según su nueva vida en Cristo. Esta renunciación esta basada en su identificación con Cristo y la dignidad de su llamamiento[18].

(2) Corrupto – Todo el ser de tu vida anterior era corrupto y abominable; vivíamos en la persecución del placer; buscábamos esto en la gratificación de los deseos de la carne; y fuimos engañados por estos deseos, decepcionados en nuestras expectativas[19]

(3) Está viciado. Literalmente "que se corrompe" “destruido, muerto, depravado y corrupto” (BJ, BC). La connotación de la palabra indica una continuidad o corrupción progresiva de la condición del "viejo hombre". El pecado es un factor que desintegra la vida, cáncer que crece en el cuerpo espiritual.

(4) Deseos engañosos: Literalmente "las concupiscencias de la seducción" (BC); Aquellos en los cuales el hombre no renovado no está bajo el control o dirección de la razón y es controlado por “sus pasiones y deseos.” La palabra “deseos,” tiene un significado más limitado que su palabra original. Esa palabra la encerramos en una clase de los apetitos sensuales; pero la palabra original denota cualquier pasión o propensión del corazón. Podría incluir avaricia, ambición, el amor al placer, o la satisfacción en cualquier forma; y el significado aquí es, que el corazón está bajo el control de tales cosas[20]

ii. Y renovaos en el espíritu de vuestra mente,

(1) La palabra “renovaos” significa ser hechos nuevos otra vez, rejuvenecidos, para siempre jóvenes

(2) La vieja manera de vivir tiene que ser abandonada, una nueva forma tiene que ser asumida. La mente tiene que ser renovada; y no sólo en su exterior, sino en el espíritu de este, sus facultades y virtudes deben ser enteramente, completamente y universalmente renovadas[21]

iii. Y vestíos del nuevo hombre, creado según Dios en la justicia y santidad de la verdad.

(1) Vestirse se traduce del griego que significa “poner o sumergirse en” y nuevo del griego kainos que significa “fresco o recién hecho, sin usar o sin estrenar, de nueva naturaleza o tipo”. Así que la exhortación del apóstol es “sumergirse en la nueva naturaleza”. Esta nueva naturaleza ha sido creada, formada o transformada por Dios

(2) El nuevo hombre La idea es que ese hombre es tan renovado mientras llega a ser “como” Dios, o la imagen divina es restaurada para el alma. En Colosenses, la idea es expresada en mayor plenitud, “el cual conforme a la “imagen” del que lo creó se va renovando hasta el conocimiento pleno.” El hombre, por regeneración, es restaurado a la imagen perdida de Dios; Gen 1:26[22]

(3) Sus características: Justicia que significa pureza de vida, rectitud en pensamiento, sentimiento y obra, integridad o condición aceptable delante de Dios. Santidad que significa santidad, fidelidad hacia los mandamientos de Dios.

4. Pasos prácticos.

a. Tome una decisión. Cada día se enfrenta elecciones morales. Lo que decida será influenciado por la decisión que haya tomado acerca de la clase de persona que usted quiere ser. Tome la decisión de querer ser como Cristo.

b. Comience el día tomando el rumbo correcto. Comience cada día orando. Tómese unos momentos para leer la palabra de Dios y marque la pauta del día.

c. Marque la línea y manténgase a buena distancia detrás de ella. La mayoría de los cristianos quieren ser fuertes. El problema es que tenemos debilidades. Necesitamos saber cuáles son, marcar una línea que nos separe de ellas, y mantenernos alejados detrás de esa línea. ¿Con cuál área de su vida es con la que está constantemente lidiando? ¿Cuáles son los pecados que usted se encuentra a sí mismo repitiendo?

d. Guarde su corazón. No se puede servir a dos señores. Si quiere servir a Jesús para que sea su Maestro, ciertas ideas y actividades deberán ser eliminadas de su vida.

e. Guarde su mente. Lo que se fije en la mente llega a determinar el resultado de la batalla.

f. Guarde sus ojos. En Génesis 39, José demostró saber que una persona no puede tomar fuego en su seno sin que sus vestidos ardan.

g. Guarde toda parte de su vida. Cualquier idea o acción que sabe que no podría ser buena es suficiente para dañar la vida espiritual. Evite pensamientos justificativos como: “Puedo manejarlo”, “No es tan malo”, “La Biblia no especifica esto”. Guarde los más pequeños pensamientos y acciones[23].

VIVIENDO DE ACUERDO A PRINCIPIOS.

1. Tenemos que ser fidedignos Por lo cual, desechando la mentira, hablad verdad cada uno con su prójimo; porque somos miembros los unos de los otros.

a. "Desechando", verbo en aorísto que indica una acción definitiva. No está enfatizando el hecho de decir mentiras, sino de vivir una mentira, que era la forma natural de vida para el tiempo en que no eran creyentes

b. Nótese lo negativo y lo positivo. No basta simplemente con abstenerse de mentir; uno debe decir la verdad Zac 8:34[24]

2. No tenemos que irritarnos Airaos, pero no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestro enojo, ni deis lugar al diablo.

a. Alejandro el Grande conquistó reinos, pero el general no podía ganar su batalla con el enojo. Uno de los mejores amigos se llamaba Clitus que llegó a servir como general, en el ejército de Alejandro. Un día, Clitus se pasó de copas e insultó a Alejandro en frente de los soldados. Alejandro explotó en ira. En su ataque de ira, tomó una lanza y se la arrojó a Clitus y Clitus fue asesinado. Después de la muerte de su amigo, Alejandro entró en depresión. La culpa lo abrumó. En cierto momento trató de suicidar, pero sus hombres se lo impidieron. La desesperanza de Alejandro lo llevó a enfermarse. Se quedaba en cama y llamaba a Clitus. No podía sacarse el asesinato de su amigo de su mente. Alejandro ganó batallas y gobernó gran parte de lo que era el mundo civilizado, pero era incapaz de ganar la batalla con su espíritu.[25].

b. “Airaos pero no pequéis, o no pierdas el nivel de santidad en tu estado de ira,”

c. No deis:

i. Esta palabra significa: Dar, producir (hacer que algo suceda), conceder, otorgar una oportunidad u ocasión, poner, algo en otro lugar, nombrar, designar a una persona para una tarea, pagar, enumerar, depositar, dar a un banquero, causar, indicador para mostrar el inicio de algo, permitir la experiencia, provocar que la gente pase por una experiencia[26]

ii. La palabra se traduce del griego que significa “dar algo a alguien, dar algo de ventaja a alguien, dejar tener, darse a alguien como suyo, seguir a alguien como líder o maestro, otorgar derechos de administración”.

d. Lugar: La palabra se traduce significa “licencia o espacio, oportunidad, ocasión de actuar con poder”. Darle lugar al diablo significa “otorgarle derecho legal sobre nuestra vida de manera voluntaria”. “No des un lugar de estadía, un campo, un centro de recreación o un,” o espacio para la oportunidad Rom 12:19.

e. No se ponga el sol sobre vuestro enojo: Enojo. O "irritación", "exasperación", el mal espíritu de resentimiento personal en que puede convertirse Fácilmente aun la ira justificada.

3. Tenemos que ganar honestamente El que hurtaba, no hurte más, sino trabaje, haciendo con sus manos lo que es bueno, para que tenga qué compartir con el que padece necesidad.

a. Además del acto directo de apoderarse de la propiedad ajena, existen formas en las cuales podemos hacernos culpables, por ejemplo por medio de una fraudulenta o astuta transacción comercial[27].

b. Un mandato positivo:"trabajar, haciendo con las manos lo que es bueno". El trabajo es un mandamiento divino Gen.2:15; 2.Tes.3:10

i. La palabra se traduce del griego que significa trabajar, hacer una labor con esfuerzo, comerciar, participar en compra y venta, realizar, hacer; indicador de relación del agente que realiza la acción, con la implicación de esfuerzo o trabajo[28]

c. El objetivo del trabajo para el cristiano: "tenga que compartir con el que padece necesidad". Es el pensamiento "social" más elevado de todos cuantos se han propuesto a lo largo de la historia

4. Tenemos que ser cuidadosos en la conversación Ninguna palabra corrompida salga de vuestra boca, sino la que sea buena para la necesaria edificación, a fin de dar gracia a los oyentes.

a. Ninguna palabra corrompida[29] salga de vuestra boca.” El término saprós que es la palabra griega de corrompida, significa podrido, malo, como una fruta podrida o un pescado malogrado, lenguaje asqueroso – Efe 5:4; Col 3:8; 4:6 A la vez, describe un árbol malo Mat. 7: 17, 13: 48 se aplica a los peces no aptos para la alimentación, y que eran desechados. Un ejemplo de este tipo de palabras: La murmuración San 4:11, los chismes Lev 19:16

b. Palabras deberían edificar. Tenemos la libertad para hablar sólo la palabra “que sea buena para la… edificación” (4.29b). Literalmente, para la "edificación de la necesidad". Compárese con la traducción "para edificar según la necesidad" (BJ). Los cristianos han de usar palabras que extraigan lo mejor de los demás

c. Palabras deben ser apropiadas. La palabra que debería hablarse es la “necesaria”. Hemos de tener en mente los mejores intereses de los demás cuando escogemos nuestras palabras.

d. Palabras deberían ser llenas de gracia. La Biblia da un propósito para nuestra comunicación con los demás: “a fin dar gracia a los oyentes”. Dios derrama su gracia en las vidas de otros a través de las palabras que hablamos. “Manzana de oro con figuras de plata es la palabra dicha como conviene” Prov 25.11.

5. Tenemos que permitir que el Espíritu tome su camino Y no contristéis al Espíritu Santo de Dios, con el cual fuisteis sellados para el día de la redención.

a. Contristéis "causar dolor", "causar tristeza". Este imperativo griego puede traducirse "no sigáis contristando", o "dejad de contristar".

b. Contristar indica la personalidad del Espíritu Santo que tiene cualidades personales y sentimentales considerando el pecado y la justicia. El lenguaje asqueroso contrista al Espíritu Santo no como una expresión originada en el cerebro, sino en el corazón – Mat 15:18.

c. Sellados: Esto se refiere al creyente como propiedad marcada e identificada de Jesucristo hasta la redención del cuerpo de la sepultura Rom 8:11,23.

6. Tenemos que quitar cosas dañinas. Quítense de vosotros toda amargura, enojo, ira, gritería y maledicencia, y toda malicia.

a. Amargura,

i. La palabra se traduce del griego que significa resentimiento amargo, ser terriblemente envidioso[30]

ii. La dureza que vuelve irritable a una persona en contra de las demás. Se traduce como "amargura"; "acritud" (BJ).

iii. En sentido metafórico puede referirse al temperamento, carácter o disposición del ser humano. Una persona amargada siempre está oponiéndose a sus prójimos, impidiendo así que haya unidad con ellos

iv. Aristóteles usó el vocablo para designar "el espíritu resentido que rehúsa la reconciliación" Quien no quiere perdonar y olvidar la ofensa recibida vive vida de amargura. La amargura no afecta sólo al que la vive, sino que se extiende y contamina a muchos (He.12:15)

b. Enojo, la animosidad arraigada, en contra de alguien. Denota un estado mental pasajero de exaltación furia

a. Ira, la explosión repentina de enojo, dirigida a las personas. una condición permanente de resentimiento y enemistad

b. Gritería levantarles la voz, enojado, a otros

c. Maledicencia, diseminar rumores para destruir la reputación de otros. Literalmente "blasfemia", "injuria", "difamación". Los gritos y afirmaciones se convierten en difamaciones que son un esfuerzo por arruinar la reputación de otros.

d. Toda malicia cualquier intento deliberado por causarle daño a alguien, Malicia, del griego que significa, maldad, diabólico, sin vergüenza, depravación

2. Tenemos que desarrollar carácter cristiano. Antes sed benignos unos con otros, misericordiosos, perdonándoos unos a otros, como Dios también os perdonó a vosotros en Cristo.

a. Sed benignos pensar lo mejor de los demás hacer todo lo que usted pueda para extraer lo mejor de ellos. Literalmente "gentil", "bondadoso". La sencilla amabilidad o gentileza

b. Misericordiosos estar atento y responder a las necesidades de los demás

c. Perdonándoos tratar las fallas de los demás de la misma forma que usted desea que Dios trate las suyas


[1] Adam Clarke’s Commentary
[2] La Conducta de la Iglesia III Autor: Hugo Perales V.
[3] Adam Clarke’s Commentary
[4] Comentario Bíblico Adventista.
[5] Jamieson, Fausset, and Brown Commentary
[6]Swanson, James: Diccionario De Idiomas Bı́blicos : Griego (Nuevo Testamento). S. GGK556
[7] Adam Clarke’s Commentary
[8]Swanson, James: Diccionario De Idiomas Bı́blicos : Griego (Nuevo Testamento). S. GGK4140
[9]Swanson, James: Diccionario De Idiomas Bı́blicos : Griego (Nuevo Testamento). S. GGK816
[10] Adam Clarke’s Commentary
[11] Adam Clarke’s Commentary
[12] John MacArthur, Jr., Efesios, The Mac- Arthur New Testament Commentary, 170.
[13] Copyright 1998, 2002, por LA VERDAD PARA HOY
[14]Swanson, James: Diccionario De Idiomas Bı́blicos : Griego (Nuevo Testamento). S. GGK3443
[15] Copyright 1998, 2002, por LA VERDAD PARA HOY
[16] Adam Clarke’s Commentary
[17] The Wycliffe Bible Commentary
[18] La Conducta de la Iglesia III Autor: Hugo Perales V
[19] Adam Clarke’s Commentary
[20] Barnes’ Note
[21] Adam Clarke’s Commentary
[22] Barnes’ Notes
[23] Copyright 1998, 2002, por LA VERDAD PARA HOY
[24] Wycliffe’s Bible Commentary
[25] Clarence E. Macartney, Ilustraciones de Macartney (Nashville, Tenn.: Abingdon Press, 1945), 20–21
[26]Swanson, James: Diccionario De Idiomas Bı́blicos : Griego (Nuevo Testamento). S. GGK1443
[27] Comentario Bíblico Adventista.
[28]Swanson, James: Diccionario De Idiomas Bı́blicos : Griego (Nuevo Testamento). S. GGK2237
[29] El adjetivo "corrompida" aparece 8 veces en el N.T. siete en los evangelios Mt.7:17,18; 12:33; 13:48; Lc.6:43
[30]Swanson, James: Diccionario De Idiomas Bı́blicos : Griego (Nuevo Testamento). S. GGK4394